Poésies diverses, en patois périgourdin
Titre
Poésies diverses, en patois périgourdin
Type
Manuscrit
text
Sujet
Poésies
Patois
Périgord
Description
Poésies composées par Morteyrol
Table des matières
Lou jugeomen de l'omour per la viella filla. Poémé []
Prumé tobleü
Segound tobleü
Discour sur le Printems ou pensodas philosophiquas []
Epitré de Brindoulet o Mossé []
L'antique Vésone. Elégie.
Lettre ; Gabillou le 29 avril 1845
Elégie
Lo nouvello vïllo de Périgueux. Poémé en patois.
Prumié tobleü
L'intérour do l'oncieno vïllo de Périgueux daü Pey-Saint Frount. Ségound tobleü. [L'intérieur de l'ancienne ville de Périgueux du Puy-Saint-Front]
Martelout é lou rat de cano en patois Périgourdi []
Avant-propos
Ségound tobleü
Troisiémé tobleü
L'omour piquà per un obeillo []
Sotyro sur l'Home []
Lou floseix []
Vouyagé o Eycideuil é din sou enviroun []
Dédicaço []
Prumiéro journado []
Ségoundo journado
Troisiémo journado
Quatriémo journado
Vouyagé ὀ Eycideuil é din so Bonlégo []
Dédicaço ὀ Mr lou Duc de Larocho-foucaud Lioncourt, pair de Fronço []
Prumiéro journado
Ségoundo journado
Troisiémo journado
Quotriémo journado
Pourtrait de Mousur N… vuy per se mêmo
Parabole de l'enfant prodigue (Traduction périgourdine)
O mo Rousi
Vers imitatifs du bruits des marteaux de la forge de Saint-Médard d'Excideuil
Lo Périgordino
Counté Périgourdi
Tobleu de l'incounstonco. Verseü périgourdino. Chonsou
Las avonturas de madamo Bronlochay. Poémé Périgourdi
Avant-propos
Lo Périgourdino, chansou potriotiquo.
La Périgourdine. Traduction
Epitré o Jasmin poéto d'Agen ou poémé historiqué fay per J.-B. Morteyrol d'Eycideuil (Dourdougnio)
Prologué
Premio partido
Sigoundo partido
Troisiémo partido
Quotriémo partido
Cinquiémo partido
Sixiémo partido
Septiémo partido
Huitiémo partido
Neuviémo partido
10-Partido
11-Partido
12-Partido
Prumé tobleü
Segound tobleü
Discour sur le Printems ou pensodas philosophiquas []
Epitré de Brindoulet o Mossé []
L'antique Vésone. Elégie.
Lettre ; Gabillou le 29 avril 1845
Elégie
Lo nouvello vïllo de Périgueux. Poémé en patois.
Prumié tobleü
L'intérour do l'oncieno vïllo de Périgueux daü Pey-Saint Frount. Ségound tobleü. [L'intérieur de l'ancienne ville de Périgueux du Puy-Saint-Front]
Martelout é lou rat de cano en patois Périgourdi []
Avant-propos
Ségound tobleü
Troisiémé tobleü
L'omour piquà per un obeillo []
Sotyro sur l'Home []
Lou floseix []
Vouyagé o Eycideuil é din sou enviroun []
Dédicaço []
Prumiéro journado []
Ségoundo journado
Troisiémo journado
Quatriémo journado
Vouyagé ὀ Eycideuil é din so Bonlégo []
Dédicaço ὀ Mr lou Duc de Larocho-foucaud Lioncourt, pair de Fronço []
Prumiéro journado
Ségoundo journado
Troisiémo journado
Quotriémo journado
Pourtrait de Mousur N… vuy per se mêmo
Parabole de l'enfant prodigue (Traduction périgourdine)
O mo Rousi
Vers imitatifs du bruits des marteaux de la forge de Saint-Médard d'Excideuil
Lo Périgordino
Counté Périgourdi
Tobleu de l'incounstonco. Verseü périgourdino. Chonsou
Las avonturas de madamo Bronlochay. Poémé Périgourdi
Avant-propos
Lo Périgourdino, chansou potriotiquo.
La Périgourdine. Traduction
Epitré o Jasmin poéto d'Agen ou poémé historiqué fay per J.-B. Morteyrol d'Eycideuil (Dourdougnio)
Prologué
Premio partido
Sigoundo partido
Troisiémo partido
Quotriémo partido
Cinquiémo partido
Sixiémo partido
Septiémo partido
Huitiémo partido
Neuviémo partido
10-Partido
11-Partido
12-Partido
Couverture spatiale
Excideuil, 24160
Créateur
Morteyrol-Soulélie, Jean-Baptiste (1776 / 1854)
Contributeur
Jasmin (1798 / 1864)
Date
1810-01-01/1854-12-31
Couverture temporelle
18..
Langue
oci
Source
Périgueux, Médiathèque Pierre Fanlac, Ms53
Ayants droit
Bibliothèque municipale de Périgueux
Droits
Licence Ouverte 2.0
Collection
Citer ce document
Morteyrol-Soulélie, Jean-Baptiste (1776 / 1854), “Poésies diverses, en patois périgourdin,” Petrocoria-num : Bibliothèque numérique patrimoniale de la ville de Périgueux, consulté le 23 avril 2024, https://petrocoria-num.perigueux.fr/items/show/21334.
Commentaires